Ephesians 5:12

Stephanus(i) 12 τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
Tregelles(i) 12 τὰ γὰρ κρυφῆ γινόμενα ὑπ᾽ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν.
Nestle(i) 12 τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν·
SBLGNT(i) 12 τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν·
f35(i) 12 τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
Vulgate(i) 12 quae enim in occulto fiunt ab ipsis turpe est et dicere
Wycliffe(i) 12 For what thingis ben don of hem in priuy, it is foule, yhe, to speke.
Tyndale(i) 12 For it is shame even to name those thinges which are done of them in secrete:
Coverdale(i) 12 For it is shame euen to name those thinges, which are done of them in secrete.
MSTC(i) 12 For it is shame even to name those things which are done of them in secret:
Matthew(i) 12 For it is shame euen to name those thinges, whiche are done of them in secrete:
Great(i) 12 For it is shame euen to name those thynges which are done of them in secrete:
Geneva(i) 12 For it is shame euen to speake of the things which are done of them in secret.
Bishops(i) 12 For it is shame euen to name those thynges whiche are done of them in secrete
DouayRheims(i) 12 For the things that are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
KJV(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
KJV_Cambridge(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
Mace(i) 12 for it is a shame even to mention what they practise in secret.
Whiston(i) 12 For it is a shame even, to speak of those very things which are done of them in secret.
Wesley(i) 12 For it is a shame even to speak the things which are done by them in secret.
Worsley(i) 12 For it is a shame even to relate the things that are done by them in secret.
Haweis(i) 12 For it is scandalous but to mention the things done of them in secret.
Thomson(i) 12 for as to the things done by them in secret, it is shameful even to mention them.
Webster(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done by them in secret.
Living_Oracles(i) 12 For the things which are secretly done by them, it is base even to mention.
Etheridge(i) 12 For that which in secrecy they do it is execrable even to mention.
Murdock(i) 12 For the things they do in secret, it is nauseous even to mention.
Sawyer(i) 12 For the things which are done by them in secret it is base even to mention;
Diaglott(i) 12 The things for in secret being done by them, indecent it is even to say.
ABU(i) 12 For it is a shame even to speak of the things done by them in secret.
Anderson(i) 12 for it is a shame even to speak of the things that are done by them in secret.
Noyes(i) 12 For the things done in secret by them it is a shame even to speak of.
YLT(i) 12 for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,
JuliaSmith(i) 12 For the things done secretly by them it is also shameful to speak.
Darby(i) 12 for the things that are done by them in secret it is shameful even to say.
ERV(i) 12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
ASV(i) 12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
JPS_ASV_Byz(i) 12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
Rotherham(i) 12 For, of the secret things which are brought to pass by them, it is, shameful, even to speak!
Godbey(i) 12 For it is disgraceful even to speak of those things which are done by them in concealment:
WNT(i) 12 for the things which are done by these people in secret it is disgraceful even to speak of.
Worrell(i) 12 for it is a shame even to speak of the things done by them in secret.
Moffatt(i) 12 One is indeed ashamed even to speak about what such men do in secret;
Goodspeed(i) 12 For while it is degrading even to mention their secret practices,
Riverside(i) 12 for the things that they do in secret it is shameful even to speak of.
MNT(i) 12 For it is a shame even to speak of the things that are done by such men in secret;
Lamsa(i) 12 For it is a shame even to speak of the things that are done by them in secret.
CLV(i) 12 for it is a shame even to speak of the hidden things occurring, done by them."
Williams(i) 12 For it is disgraceful even to mention the vices practiced in secret by them;
BBE(i) 12 For the things which are done by them in secret it is shame even to put into words.
MKJV(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done by them in secret.
LITV(i) 12 For it is shameful even to speak of the things being done by them in secret.
ECB(i) 12 For it is a shame even to word of those which become by them in secret.
AUV(i) 12 For it is shameful even to talk about the things they do in private.
ACV(i) 12 For it is disgusting even to speak of the things happening by them secretly.
Common(i) 12 For it is a shame even to speak of the things that they do in secret.
WEB(i) 12 For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
NHEB(i) 12 For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.
AKJV(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
KJC(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
KJ2000(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
UKJV(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
RKJNT(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done by the disobedient in secret.
TKJU(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which are done by them in secret.
RYLT(i) 12 for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,
EJ2000(i) 12 For it is a shame even to speak of those things which they do in secret.
CAB(i) 12 For it is shameful even to speak of those things being done by them in secret.
WPNT(i) 12 (It is shameful even to speak of those things being done by them in secret.)
JMNT(i) 12 for you see, it is obscene (base; ugly; indecent; shameful) to habitually even be speaking of the things [which] secretly (or: in a hidden manner) may be coming into existence (be occurring; be being birthed) by them.
NSB(i) 12 For the things that are done by them in secret is a shame even to speak about.
ISV(i) 12 For it is shameful even to mention what is done by these disobedient people in secret.
LEB(i) 12 For it is shameful even to speak about the things being done by them in secret,
BGB(i) 12 τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ’ αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν·
BIB(i) 12 τὰ (the things) γὰρ (for) κρυφῇ (in secret) γινόμενα (being done) ὑπ’ (by) αὐτῶν (them), αἰσχρόν (shameful) ἐστιν (it is) καὶ (even) λέγειν (to mention).
BLB(i) 12 For it is shameful even to mention the things being done by them in secret.
BSB(i) 12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
MSB(i) 12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
MLV(i) 12 for it is shameful even to speak of the things happening by them covertly.
VIN(i) 12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
Luther1545(i) 12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch schändlich zu sagen.
Luther1912(i) 12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich.
ELB1871(i) 12 denn was heimlich von ihnen geschieht, ist schändlich selbst zu sagen.
ELB1905(i) 12 denn was heimlich von ihnen geschieht, ist schändlich selbst zu sagen.
DSV(i) 12 Want hetgeen heimelijk van hen geschiedt, is schandelijk ook te zeggen.
DarbyFR(i) 12 car les choses qu'ils font en secret, il est honteux même de les dire.
Martin(i) 12 Car il est même déshonnête de dire les choses qu'ils font en secret.
Segond(i) 12 Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret;
SE(i) 12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que estos hacen en oculto.
ReinaValera(i) 12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
JBS(i) 12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que éstos hacen en oculto.
Albanian(i) 12 Kurse të gjitha gjërat, kur dalin në dritë, bëhen të dukshme, sepse çdo gjë që shfaqet është dritë.
RST(i) 12 Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
Peshitta(i) 12 ܡܕܡ ܓܝܪ ܕܒܛܘܫܝܝ ܥܒܕܝܢ ܢܕܝܕ ܗܘ ܐܦ ܠܡܡܠܠܘܬܗ ܀
Arabic(i) 12 لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح.
Amharic(i) 12 እነርሱ በስውር ስለሚያደርጉት መናገር እንኳ ነውር ነውና፤
Armenian(i) 12 Որովհետեւ անոնց ըրած գաղտնի բաներուն մասին խօսիլն իսկ ամօթ է.
Basque(i) 12 Ecen heçaz ichilic eguiten diraden gaucén erraitea-ere deshonestate da.
Bulgarian(i) 12 защото е срамно дори да се говори за това, което те скришно вършат.
Croatian(i) 12 jer što potajno čine, sramota je i govoriti.
BKR(i) 12 Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
Danish(i) 12 Thi hvad der lønligen bedrives af dem, er skammeligt endog at sige.
CUV(i) 12 因 為 他 們 暗 中 所 行 的 , 就 是 題 起 來 也 是 可 恥 的 。
CUVS(i) 12 因 为 他 们 暗 中 所 行 的 , 就 是 题 起 来 也 是 可 耻 的 。
Esperanto(i) 12 cxar estas hontinde ecx paroli pri tio, kion ili faras sekrete.
Estonian(i) 12 Sest mis kõik seal salajas nende kaudu sünnib, on häbi öeldagi.
Finnish(i) 12 Sillä mitä salaa heilta tapahtuu, se on häpiä sanoakin;
FinnishPR(i) 12 Sillä häpeällistä on jo sanoakin, mitä he salassa tekevät;
Haitian(i) 12 Bagay moun sa yo ap fè an kachèt, se yon wont menm pou pale sou sa.
Hungarian(i) 12 Mert a melyeket azok titokban cselekesznek, éktelen dolog csak mondani is.
Indonesian(i) 12 (Sebab hal-hal yang mereka lakukan dengan sembunyi-sembunyi itu, untuk dibicarakan pun sudah memalukan.)
Italian(i) 12 Perciocchè egli è disonesto pur di dire le cose che si fanno da coloro in occulto.
ItalianRiveduta(i) 12 poiché egli è disonesto pur di dire le cose che si fanno da costoro in occulto.
Japanese(i) 12 彼らが隱れて行ふことは之を言ふだに恥づべき事なり。
Kabyle(i) 12 S tideț ayen xeddmen imdanen agi s tuffra, d lḥecma a t-id-nebder;
Korean(i) 12 저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라
Latvian(i) 12 Jo ko viņi slepenībā dara, par to pat kauns runāt.
Lithuanian(i) 12 Nes ką jie slapčia daro, gėda net sakyti.
PBG(i) 12 Albowiem co się potajemnie od nich dzieje, sromota i mówić.
Portuguese(i) 12 porque as coisas feitas por eles em oculto, até o dizê-las é vergonhoso.
Norwegian(i) 12 For det som lønnlig drives av dem, er skammelig endog å si;
Romanian(i) 12 Căci e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns.
Ukrainian(i) 12 Бо соромно навіть казати про те, що роблять вони потаємно!
UkrainianNT(i) 12 Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.